Слово наемника - Страница 71


К оглавлению

71

Я задумался, припоминая имена недругов. Первым в списке был сын Гамилькара, как бишь его? Дамилькар? Камилькар? Что-то на «кар»…

Ему бы радоваться, когда пехота короля Рудольфа атаковала кавалерию его отца, трон кочевых племен был освобожден для его задницы… Или не трон? Что там у кочевников подставляют коронованным особам? Ан нет, сынок прослышал, что некий Артакс, командир полка наемников, собственноручно убил его отца и поклялся сварить убийцу в масле. Я зарубил в этот день многих, но не запомнил, чтобы под руку попалась хотя бы одна венценосная особа. Тем более что кожаные шапки кочевников одинаковы. Кто там еще? Видимо, нужно добавить к списку наместника императора Восточной империи. Слышал, тип — очень мстительный. Он не простил бы мне и смерти собственного пса, не то что начальника разведки Прокопия Зария. Герцог Фалькенштайн, само собой. Бургомистр Лабстерман… Ну я теперь добавлю к списку врагов еще и имя графа фон Флика.

Чего разбойники умеют (и любят!) делать, так это делить добычу. Все в этом мире имеет свою цену, и в общий «котел» ссыпается все — от телеги с конями до последней тряпки. Сегодня иной случай. Лошадей уже поделили по количеству отрядов. Нужно еще возвращаться домой и везти добычу. То, что захватил каждый из нас на поле боя, тоже не учитывали. По сравнению с тем, что захватили в обозе, — мелочь, даже если считать, что чистого серебра из руды выйдет раза в два меньше.

Все содержимое возов было высыпано в общую груду. Предстояло самое трудное — поделить так, чтобы не осталось обиженных. Будь это талеры, дело стояло бы за малым — временем, требующимся на подсчет монет да отделение фальшивых и порченых от полновесных.

Грязно-черные камни, содержащие серебро. По мне — взвесить бы всю кучу, да разделить по количеству оставшихся в живых (прибавив половину доли на вдов и сирот), ан нет… Здешние люди в руде разбирались. Знали, какие камни нужно обрабатывать ртутью (а это штука редкая и дорогая), какие расплавить в тигле, а с какими вообще не связываться. В результате почти целый день был потрачен на то, чтобы разделить серебряную руду на кучки сообразно ее качеству, и только потом стали делить на количество…

Отказавшись от доли, я не стал наблюдать за дележом, а ушел к шалашу, который успели построить Хельмут и Всемир. Нужно было привести в порядок собственную добычу — доспехи и оружие, некогда принадлежавшие рыцарю фон Шлюффендорфу. Имущество седоусого забрать не успел — кто-то опередил. А ведь наверняка у старого солдата были полезные вещи.

Я снял с убитого фона всё, кроме штанов. Снял бы и штаны, но они оказались испорчены кровью. Зато камзол был почти новый и сидел как на меня сшитый, а дырку спереди можно заштопать. Суконный плащ, подбитый лисьим мехом, был особенно кстати. Накинул его на плечи и с удовольствием ощутил, что зимы теперь можно и не бояться.

Помнится, шлема или каски Шлюффендорф не носил, а на голове у него было что-то вроде шапки с меховыми наушниками. Видимо, отлетела в сторону, и теперь она у кого-то в мешке. Утешил себя тем, что головной убор управителя мне все равно был бы не по размеру.

Меч оказался неплох. Не такой, как я привык (мой на ладонь короче), а этот по длине напоминал палаш, но ничего, сойдет.

А доспехи дрянь… Управитель кичился гербом, но кирасу носил из простого железа, что держит только касательный удар, но не устоит перед копьем. Странно, что стрела не прошибла панцирь насквозь. Видимо, застряла в позвоночнике Шлюффендорфа. Посетовал — зря я стрелял управителю в живот. Но с другой стороны — если отдать доспех кузнецу, то пробоину можно и заварить, а вмятину выправить. Покамест принялся исправлять панцирь с помощью подручных средств — пары камней. Плохая кираса — всё лучше, чем голое брюхо.

— Чего мучаешься? — услышал я довольный голосок Марты. — Ты теперь сотню панцирей можешь купить…

Фрау сгибалась под тяжестью мешка. Но даже в сумерках была заметна улыбка, напоминавшая оскал. Я вздрогнул и пожалел, что не наступила полная ночь.

— Вот… — плюхнула женщина к моим ногам мешок. — Тут на тебя и на меня…

— Я же от своей доли отказался, — пожал я плечами, возвращаясь к прерванному занятию.

— Ну и что? Атаманы решили, что так нельзя… Ты все это дело затеял, тебе тоже доля положена. Всем, кто на обоз ходил, — один талант руды. Тем, кто кашу для нас варил, костры жег, — по четверти таланта. Ну а нам, атаманам, по два. Решили, что не будем мерить — десять человек привел или двух. Правда, — скривилась Марта, — тут и хорошее серебро, и так, выжимки.

— Это сколько? — посмотрел я на мешок.

— Твоих два таланта да моих два, — гордо пнула Марта добычу.

Я присвистнул. Тащить на горбу мешок, весивший четыре таланта, сумел бы не каждый мужчина. Я бы, скажем, тащил. Но — недолго…

— Лютик против был. Ну которому ты зубы вышиб, — уточнила она со смехом. — Заверещал — раз Андрияш от добычи отказался, то нечего ему серебро и давать, но Курфюрст пообещал Лютику язык оторвать и в глотку засунуть, так он и заткнулся. Так что бери серебришко и владей, — заключила она.

— И куда мы с ним? — озадаченно спросил я.

— Куда ты — не знаю. А я, когда все утихнет, в империю Лотов подамся. Там, говорят, серебро дороже, чем у нас.

— Не далеко ли?

— Ерунда! — отмахнулась Марта и начала рассуждать: — Так… Если у нас серебро к золоту меняют пятнадцать к одному, то у Лотов будет один к десяти…

— К двенадцати, — поправил я ее. — Там в прошлом году новый рудник открыли.

— К двенадцати… — огорчилась Марта. — Ну тогда даже и не знаю…

71