Слово наемника - Страница 51


К оглавлению

51

Я бы запретил своей сотне пить, но нельзя. Да и сам, помаявшись от жажды, не выдержал — давно опустошил флягу. Большая часть воды вышла с потом, но другая хотела выйти по-другому. Мне было легче. Сотнику полагалось стоять перед строем. Моим пехотинцам было хуже — отойти в сторону и «облегчить душу» солдаты не могли — некуда! По большому еще терпели, а вот по маленькому… Да и стоило ли терпеть? Уже через пару часов то тут, то там слышалось журчание, сопровождаемое вздохом облегчения, а через три-четыре часа весь полк стоял в мокрых штанах — мочиться-то приходилось на соседей, а тут еще лошади, которым тоже хотелось писать… И если пехотинцы стеснялись обоссать (простите!) своего сотника, то лошадям на чины и звания плевать!

Потом мы все-таки пошли в атаку, резались и рубились еще полдня. Потом — отступали, а потом — снова наступали. Кажется, мы в тот день все-таки победили (или в другой раз?), но это уже неважно. Подробности битвы позабылись, а вот мокрые штаны помню по сей день!


— Вон как? — удивился Любек, но потом снова помрачнел. — В мокрых штанах — это не то. Обычное дело, если ждать сражения. А вот когда вы избили меня и напугали до полусмерти, мне это запомнилось. И воняло от меня, как от клозета!

— Не скажите, господин Любек, — покачал я головой. — Когда все прилипает, а нужно бежать в атаку — очень неприятно!

Кажется, я его слегка утешил. Но — только слегка.

— Мне пришлось укрываться до вечера, а потом я украл чьи-то штаны… И чуть не попался! — попенял мне Любек.

— Вы знали, на что шли, когда взялись искать меня, — заметил я. — Разве не так?

— Так, — согласился-таки Любек через силу. — Ходить в обгаженных штанах, терпеть унижения. А еще… Вместо того чтобы перерезать глотку обидчику, его же оберегать…

— Интересно, когда вы меня оберегали? — удивился я. — Когда держали кинжал у горла моего друга? Или когда запустили в клетку своих мордоворотов?

— Убить вас я бы не позволил, а проучить — следовало. Хотя, — вздохнул капитан. — Я предполагал, что вы справитесь с этими пентюхами. Мордовороты… Это олухи, а не мордовороты. Не могли набить морду кандальнику! Позор… — фыркнул Любек. — А касательно вашего друга… Если бы я не держал кинжал, вы бы перебили всех и ушли. Верно, господин Артакс? После чего мне снова пришлось бы искать вас по всей Швабсонии.

— Однако, — протянул я. — Вы так долго меня искали?

— Я гоняюсь за вами из одного королевства в другое, из герцогства в герцогство, — вздохнул Любек. — Два года назад я был близок к успеху, но вы опять ушли. Наконец я прослышал о том, что Фалькенштайн осаждает какой-то задрипанный городок, но ему мешает наемник Артакс. Кстати, вы очень знаменитый наемник.

— Слышал об этом, — отмахнулся я, заинтересовавшись рассказом. — Что там дальше?

— А дальше я поспешил сюда. Но, как выяснилось, наемник уже спас город и куда-то пропал. Где его искать, никто не знает. Я узнал, что Артакс жил у некой вдовы и у нее же осталось его оружие. Зная вас, я предположил, что вы должны вернуться. А дожидаться вашего появления я решил на службе в городской страже.

— Хорошо себя проявили и стали ее капитаном…

— Это было нетрудно. Сложнее — отыскать ваши следы. Но первый бургомистр как-то посетовал, что слишком рано отправил вас в рудники, вместо того чтобы прирезать. Я уже хотел отправиться в долину Иоахима и выкупить вас, как вдруг вы объявились в городе. Лабстерман был очень зол, когда узнал, что его протеже на роль короля нищих убит. А уж когда ему доложили, что к этому причастен некий наемник, то только что не бегал по потолку от злости.

— Кстати, а кто из людей Жака доносил на меня?

— Вот этого я не знаю, — покачал головой Любек. — Бургомистр не делился такими тайнами. Сами понимаете — на городском «дне» предателей не жалуют. Мне известно, что Лабстерман не встречался с осведомителем, а получал записочки. Так безопасней.

— Понятно, — кивнул я. Похоже, немая девка шпионила не за купцами и писала записки не Жаку…

— Что еще вы хотели бы узнать? — улыбнулся Любек.

— Да в общем-то, я узнал все, что мне хотелось.

— Разве? — удивился Любек. — И вам не интересно узнать, кто я такой, кто меня нанял? И зачем кому-то понадобился старый наемник?

— Откровенно говоря, нет, неинтересно. Вас наняли для того, чтобы вы принудили меня сделать что-то такое, что идет вразрез с моей волей. Правильно?

— И кто же это, как вы считаете? — подбоченился Любек.

— Эх, господин Любек, господин Любек, — покачал я головой, а потом пристально посмотрел ему в глаза: — Или правильнее называть вас паном Любшеком?

— Как? — перекосился в лице Любек-Любшек. — Как, черт возьми, вы догадались?

— Славянину трудно выдать себя за швабсонца. Акцент, знаете ли… А когда я услышал имя, то понял, что вы внесли небольшое изменение в моравское имя. Был пан Любшек, стал герр Любек. Я ведь тоже был неоригинален — из графа Юджина-Эндрю д'Арто стал наемником Артаксом… А все остальное — мелочи. Могу даже предположить, что вас отправили мои родственники, владетели Фризляндии, Моравии и Полонии. Вы, наверное, капитан тайной стражи?

— Капитан-лейтенант, — уточнил Любек-Любшек. — Но мне обещан чин капитана, если я доставлю наследника престола домой.

— Кстати, кто был в гостинице? Как там ее — «Драная кошка»? А, нет, «Кошка с котятами». Мой брат?

— Ваш отец, великий герцог Моравии. Его высочество инкогнито посетил Швабсонию. Первый принц крови хотел встретиться со своим младшим сыном, — ответил Любек. — Когда он узнал, что вы отказались, был очень огорчен.

51